Categories

Zero no Tsukaima – F (BD) – Vol 3

Zero no Tsukaima - F - 03

More Lemon-chan~

HD: [Doki] Zero no Tsukaima – F – Vol 3 (1280×720 Hi10P BD FLAC)

  • [Doki] Zero no Tsukaima – F – 05 (1280×720 Hi10P BD FLAC) [6EE7D53B].mkv
  • [Doki] Zero no Tsukaima – F – 06 (1280×720 Hi10P BD FLAC) [1F864835].mkv

Torrent | XDCC

HD: [Doki] Zero no Tsukaima – F – Vol 3 (1280×720 h264 BD FLAC)

  • [Doki] Zero no Tsukaima – F – 05 (1280×720 h264 BD FLAC) [D1D37B72].mkv
  • [Doki] Zero no Tsukaima – F – 06 (1280×720 h264 BD FLAC) [9E6E57F6].mkv

Torrent | XDCC

SD: [Doki] Zero no Tsukaima – F – Vol 3 (848×480 h264 BD AAC)

  • [Doki] Zero no Tsukaima – F – 05 (848×480 h264 BD AAC) [B7F55CE2].mkv
  • [Doki] Zero no Tsukaima – F – 06 (848×480 h264 BD AAC) [D18EE724].mkv

Torrent | XDCC

Tomoyo After Beta-Testers Selected!

UPDATE: Staff votes have been tallied and decisions have been made!

The following users have been selected as having championed the challenge known as ‘The Imagician’: ‘Dan…‘ and ‘Ilmari‘. While the battle was a very close one, the combined Doki Staff appreciated the works of these individuals the most. I congratulate everyone who submitted an entry into the contest; it was fun looking over them all! Keep an eye on the Doki banners, as non-winning submissions may be featured in the near future.

The complete list of submissions can be found here. For those that are wondering, image number 20 was submitted by ‘Irie Naoki’. Please thank him in the C-Box when you have a chance… ( ¬‿¬)

The winner of the challenge ‘The Viral Outbreak’ could have been won by several people, but ultimately I decided to choose the post submitted by ‘Unravel‘. While viewership is likely lower than the others’, his creative approach left me smiling throughout. Nice job!

The winners of ‘The Detective’ challenges are ‘Elliott’ & ‘Shiro’ for being the first to submit links which met the qualifications put forth in said challenges. Who ever knew Google-fu could be so rewarding?

So that’s that. Once again, thank you for everyone who participated. Those that won a beta-testing slot should join #doki on IRC and post their screen names in the comment section of this post. (Don’t worry, I’ll find you!) For those that missed the cut or didn’t participate in the challenges, don’t despair; the final patch is just over a month away! Now is the time to really start getting excited!

Original Text

Once again: Greetings, Doki Legion! Have you had an adequate amount of time to prepare yourselves? I certainly hope so.

Recruitment for Tomoyo After Beta-Testers has now begun. (Lucky you!) The Beta-Testers will be testing Doki’s complete English patch before its official release on July 20th of this year. Very few spots are available through this offer, so when applying, it is important that you meet the following qualifications:

1) Applicants must have a copy of Tomoyo After ~It’s a wonderful life~ (original limited edition) installed on your computer. A digital copy will not be provided to you.

2) Applicants must be able to complete the entire game within a two week timeframe, make notes throughout for presentation at the end of the testing period, and be prepared to answer questions regarding your review process. Accepted applicants who fail to do so will have their status revoked and will NOT be included in the Translation Team credits.

3) Applicants must have a high level of English competency, preferably, but not limited to, native-speaker status.

4) Accepted applicants will not get paid. Herp-Derp.

5) All applicants must complete a challenge listed below.

That’s right, a challenge! You didn’t think you’d get off the hook by just owning the game and knowing some English, did you? Of course you didn’t. Fortunately, you get to pick your poison:

A) “The Imagician” – In a format similar to that of Doki’s prior banner contests, create a banner image (1,240px × 250px) with Tomoyo as the focus and either ‘Doki’ or ‘Doki VN Department’ also shown. The submitter of the ‘best’ of these (creative, balanced, smooth, etc.) will be briefly interviewed and then selected as a beta-tester.
Achievement Unlocked by ‘Dan…’
Achievement Unlocked by ‘Ilmari’

B) “The Viral Outbreak” – Not much of a drawer/photo editor but still want a unique way to be selected as a beta-tester? Good at getting people’s attention? Then this challenge is for you! Find a way to successfully get the word out that the complete English patch for Tomoyo After will be released on July 20th of this year. How one accomplishes this is up to them. Participants will be judged on both creativity and an entirely arbitrary estimation as to the size of the user base reached. Submissions which appear to be spam or which cause a negative reaction in the target community will be discarded from consideration.
Achievement Unlocked by ‘Unravel’

C) “The Detective” – Not good with images and too timid to advertise the patch release date? So be it; there’s an option for you too. This user must search the expanse of the internet to find a specific Clannad Drama CD, catalog number ‘CLANNAD-0000’, available for sale. The disk can be new or used. Users must link to the page where the item is being sold to be considered, though links to pages where the item is sold out will be ignored. Furthermore, the first person to post a picture of the CD in their possession wins an automatic spot as a beta-tester.
Achievement Unlocked by ‘Elliott’

D) “The Detective II” – That was quick! ^^ Same deal as before, but with catalog number KSLC-0009. BOTH DISKS. ‘Challenge D’ will also be the final addition to this list.
Achievement Unlocked by ‘Shiro’

Proof of challenge completion must be provided in the comment section of this post. You may complete more than one challenge, though if you choose to do so, prior submissions must be linked to. Though it should be obvious to us, please mention in your comment what challenge you are applying for. Finally, have a little fun with it, and remember what you’re playing for!

Winners will be selected within one week’s time. Possibly Sunday. That being said, good luck, Doki Legion!

Shakugan no Shana III (BD) – Vol 1

Shakugan no Shana III

Neither A_C nor myself could resist using a loli in this release shot.
Delayed due to “Dragon’s Dogma”, because it is awesome.

Credits:

  • Original subs: SS-Eclipse
  • TypeSet \ K-Timer: Assasin_Cross
  • Encoder: anonymlol
  • QC: Aieon

HD: [Doki] Shakugan no Shana III – Vol 1 (1280×720 Hi10P BD FLAC)

  • [Doki] Shakugan no Shana III – 01 (1280×720 Hi10P BD FLAC) [1C19C871].mkvv
  • [Doki] Shakugan no Shana III – 02 (1280×720 Hi10P BD FLAC) [FC011F1F].mkv
  • [Doki] Shakugan no Shana III – 03 (1280×720 Hi10P BD FLAC) [5372AA2F].mkv

TorrentXDCC

SD: [Doki] Shakugan no Shana III – Vol 1 (848×480 h264 BD AAC)

  • [Doki] Shakugan no Shana III – 01 (848×480 h264 BD AAC) [BF05DA22].mkv
  • [Doki] Shakugan no Shana III – 02 (848×480 h264 BD AAC) [9520AAC2].mkv
  • [Doki] Shakugan no Shana III – 03 (848×480 h264 BD AAC) [E33DC14D].mkv

TorrentXDCC

Zero no Tsukaima – F (BD) – Vol 2

Zero no Tsukaima - F - 02

She be thinking naughty things.

HD: [Doki] Zero no Tsukaima – F – Vol 2 (1280×720 Hi10P BD FLAC)

  • [Doki] Zero no Tsukaima – F – 03 (1280×720 Hi10P BD FLAC) [FDCB573F].mkv
  • [Doki] Zero no Tsukaima – F – 04 (1280×720 Hi10P BD FLAC) [A824D827].mkv

TorrentXDCC

HD: [Doki] Zero no Tsukaima – F – Vol 2 (1280×720 h264 BD FLAC)

  • [Doki] Zero no Tsukaima – F – 03 (1280×720 h264 BD FLAC) [9B2CB78A].mkv
  • [Doki] Zero no Tsukaima – F – 04 (1280×720 h264 BD FLAC) [5E5D52EB].mkv

TorrentXDCC

SD: [Doki] Zero no Tsukaima – F – Vol 2 (848×480 h264 BD AAC)

  • [Doki] Zero no Tsukaima – F – 03 (848×480 h264 BD AAC) [FEA5FA53].mkv
  • [Doki] Zero no Tsukaima – F – 04 (848×480 h264 BD AAC) [6DECFFCA].mkv

TorrentXDCC

Chibi Devi - 22

Chibi Devi - 22

Lol Mirmo. Nearly caught up.

HD: [Doki] Chibi Devi – 22 (1280×720 h264 AAC) [72C0FBEE].mkv

TorrentXDCC

SD: [Doki] Chibi Devi – 22 (848×480 h264 AAC) [C413F99D].mkv

TorrentXDCC

Zetman – 10

Zetman - 10

Blood-C quality censoring ftw.

HD: [Doki] Zetman – 10 (1280×720 h264 AAC) [16225349].mkv

Torrent | XDCC

SD: [Doki] Zetman – 10 (848×480 h264 AAC) [FEB3973F].mkv

Torrent | XDCC

Sankarea – 10

Sankarea - 10

Sankarea does not air next week. Ep 11 in 2 weeks time. We’ll do the OVA though.

HD: [Doki] Sankarea – 10 (1280×720 h264 AAC) [C2F1605D].mkv

TorrentXDCC

SD: [Doki] Sankarea – 10 (848×480 h264 AAC) [B9B91474].mkv

TorrentXDCC

Doki’s VN Division to complete the CLANNAD VN English Translation Project

To the members of the Doki Legion and the worldwide ‘Key’ Kazoku,

It is my utmost pleasure to officially announce the undertaking of an unprecedented project.  At the urging of fans and after careful consideration by the Baka-Tsuki Translation Team led by Polarem, it has been agreed upon that the completion of the CLANNAD Visual Novel English Translation Project, including all remaining translations, editing work, and associated checks, will henceforth be entrusted to Doki’s Visual Novel Division.  It is both an honor and a privilege to serve as the anchor to arguably the most noteworthy VN translation project ever undertaken.

As many of you are no doubt aware, the CLANNAD VN English Translation Project has been underway for years, having been started in 2005 as a one man project and eventually evolving to encompass many noteworthy names in fansubbing.  The effort put fourth by those comprising the “Drama Club / Dango Daikazoku” (演劇部 / だんご大家族) including TheWaffleHouse, Sprocket-Hole Subs, and Baka-Tsuki, has spawned a legion of Clannad fans around the world.  Though these groups’ ultimate effect on Clannad fandom cannot be precisely quantified, one would be hard-pressed to find a larger, equally passionate collection of fans than those of the aforementioned series.  Such fans deserve a final, properly edited, complete translation patch to satisfy their devotion.  That is exactly what they are going to get.

As with Tomoyo After, as well as the prior trustees of the CLANNAD VN Translation Project, the game will not be provided along with the translation patch.  The single task of the Doki VN Division is to develop translations of the utmost quality for the games it works on.  Due to the zeal exuded by the worldwide community in regard to Japanese culture, precise & picturesque translations of associated works, and of Key works in general, anything less than perfection in regard to this undertaking will be deemed unacceptable.  With a highly talented, enthusiastic team in place, and as the final translation project I shall personally oversee, we promise to make every effort to not only produce the preeminent (and first truly complete) Clannad translation patch, but to have it be the gold standard for all such translation projects to follow. Naysayers be warned, you will be eating your words.

Thus far, invitations to work on the project have already been accepted by some specific, talented individuals who have shown an interest in the project’s success. While the size and capabilities of the VN Team are plenty sufficient to complete the work expected of them, they could always use some additional help. Holo encourages anyone able and willing to translate or do editing (text, photoshop, video, quality check) to stop by #doki-recruits and send him a message at holo@doki.co. If you have significant time constraints or feel your work ethic is inadequate to maintain a set schedule, I would suggest that you instead support Doki through your words of thanks. The support received by the community is noted and is a significant driving force for why the VN Team (as well as the rest of Doki’s Staff) contributes their time toward causes they find worthwhile. As always, I personally appreciate your support and thank everyone who has offered encouragement to us.

Be prepared, Clannad fans.  Swan songs are always the sweetest.

Archives