Categories

Tomoyo After - English Patch v1

You can post error reports about the game itself here.

You can post errors in the scripts here.

Hello everyone! Approximately 17 months ago, I decided to expand into the area of Visual Novels, and take on Tomoyo After as our first project. Finally, we are able to present the completed patch to you. Thank you all for your patience! Many people have been involved in this project, and I would like to thank Clannad_Man for his leadership. If it wasn’t for him, who knows when we would have finished this project. I’d also like to thank Delwack for his role in leading after Clannad_Man became occupied with RL. Special mention to the translators Kuzu, NeWbY and egshady for persevering with this project. A full list of credits will be included with the readme.

Delwack has a few words to say on this release.

Greetings everyone! I’m Delwack, a relatively new addition to the Doki VN team. Before I get into some of the other details, just a few quick note on the patch itself. This patch executable is rather simplistic and it uses the default director TA is normally installed to. If you chose to install TA to a directory other than the default one, be sure to point the patcher to the right directory! Note that if you’ve played the game before in Japanese, the save games are not compatable with the English version. Please delete any files found in C:\KEY\智代アフター\SAVEDATA (default directory again) before installing this patch.

With that out of the way…
I joined when Doki absorbed the Clannad project, and offered to lend a hand with Tomoyo After. As with many projects, Doki’s first attempt at translation a visual novel with Tomoyo After has not gone as smoothly as we would have liked. A lot of work went not only into the text, but into getting all the things around it working properly. While we have worked hard to solve many issues, there are still outstanding issues both major and minor that we are looking to resolve. I’m here today to give you a flavor for some of the known issues and challenges that we are still looking to overcome.

Major issues:
Font selection: The default font used is MS Gothic (MS ゴシック) with bolding and shadows enabled. The font options are not currently functioning properly. Attempts to change the font will result in using the lowest quality, no-shadow, no bolding version of the selected font. It is not possible to revert back to the default font as set up without reinstalling the patch.

Line Overruns: Luckily the game doesn’t crash when a large chunk of text runs over the 3-lines allocated to it. It does, however, cause some odd corruption of the name tag box. This is likely an issue inside of rlbable, as this behavior doesn’t appear on other VNs that share the same resources.

Known Crash Issues: From the start-up screen, attempting to load a save on the first line of July 14th will crash the game.

Minor issues:
D&T line-overruns: The auto-line breaking used throughout the game doesn’t work properly for D&T. We are working on either fixing it or adding in manual line breaks.

D&T skill cut-ins: Minor display issues with 2 cut-in skills (uses an incorrect older style for the cutins.)

D&T item name inconsistency: There are a handful of item and skill images that are inconsistent with the text. Some of this is intentional, due to space limits, but we are still working on fixing all the inconsistencies.

D&T item puns: The bane of translation effort, there are a frightful number of puns with the item names and descriptions. Figuring them all out of half the battle, trying to properly convey them the other half.

Some system message titles still in JP: We’ve tried to catch everything, but there are some occasional system messages (like if you try to close the program through alt+f4) that are still in JP. These should not adversely affect your play experience.

Despite these issues, I hope you enjoy this patch, and look forward to the day when we release a final version.

And a few words from Clannad_Man.

Greetings Doki Legion, from your brother in arms, the Clannad Man.

What a journey this has been, eh? I don’t know about you, but from my perspective, it’s been a wild ride. With rapids. Several class five rapids. But, we got through them, together.
The release of this translation patch is something I think we’ve all been looking forward to for a long time. Sure, the patch isn’t entirely polished (yet), but to have even arrived at this stage is something I’ve had a difficult time wrapping my head around. We did it! And that, ladies and gents, means I have some heartfelt confessions to make.

I cannot begin to properly express my gratitude to the fine men and women who have worked on this project as members of the Doki Visual Novel Department. It has been a true joy to work with each and every one of you. I know better than anyone the extremes it took to co-ordinate everyone’s busy schedules together, but you stuck with it, even though I’m certain my many demands placed a burden on your shoulders. For your persistence, passion, and for the great service you have provided to the Key Kazoku as well as to Clannad Fans worldwide:

Thank you!

To the many people who worked on this project from its Baka-Tsuki days, kudos for setting the foundation and getting the ball rolling. Though I’m sure progress was not as forthcoming as you would have liked, my hope for you is that when you play through the patch, you’ll be able to relive your experiences volunteering at B-T, and gain a sense of pride from knowing your contributions will live on. For your ambition and vision:

Thank you!

I must give a mention to Holo and Dys for initially reaching out to me to assist with the project. Even though I resisted, you kept at it, and as a result I have been able to experience something I will cherish for the rest of my days. You have been respectful of my conditions and wishes, and have always been open to suggestions. For your service as diplomats:

Thank you!

Finally, to everyone who has supported the project since its inception… As the VN Team can attest, you’ve made the entire experience worthwhile. Sometimes all the motivation it took for the team to get going was a quick look at the main TA post to see all of the appreciation you showered upon them. Though not directly involved, the fans of the Tomoyo After Translation Project have played as large a role in the scheme of things as anyone. Even those from traditionally hostile groups have been cordial, and I respect them for that. It is due to the Doki Legion and Clannad Fans from around the world that this project was resurrected from its neglected state and raised to the position it’s at today. For everyone who has ever shown any interest in the project, the VN Team, or works from Key/Visual Art’s:

THANK YOU!!!

It is my sincere desire that everyone enjoys the patch and supports the great people over at Key/Visual Art’s by purchasing a version of the game. While of course I cannot force you to do so, providing some sort of financial support to Key will allow them to continue making great games for everyone to enjoy. I won’t preach, since many of you likely don’t want to hear it; just consider respecting their efforts in some way.
To conclude, here are the plans for the VN Division in the immediate future: work to polish the TA patch will continue, succeeded by efforts to translate the new portions found in the Memorial edition of the game, and finally followed by the final translations / edits for CLANNAD. Though my own role in this process is drawing to a close, I ask that you continue to show the amazing support to the people at Doki as you have done for me and the rest of the Visual Novel Division. Exciting times lie ahead, in each of our unique paths. Forging onward is where the fun really beings!

Be careful out there, folks. I’ll catch ya’ on the flip side.

Happy trails!

Remember to support the Key 15th Anniversary Letter Project! To participate, visit the Submission Wiki.

For info on Key’s Official/Authorized Music, click here.

Windows: Tomoyo_After_English_v1.00_[Doki].exe

Torrent | XDCC

Linux/Mac: TomoyoPatchv1b_[Doki].tar.gz

Torrent | XDCC

(Note: An official English release of Tomoyo After will be published by VisualArt’s. Please look forward to their release.)

Readme: Click here

843 comments to Tomoyo After – English Patch v1

  • KotoChan

    Hey, not sure if anyone has said anything about this yet, but i’m having an issue with mine. The menu and settings screen is all in english now and it’s beautiful and amazing and i’m so happy about being able to read it, but when I start playing the text is all in some sort of strange symbolese or something. Anyone know any solutions? Thanks, loving the parts of the patch I’ve seen so far though 🙂 thanks a million for the release and hard work

  • Shiterukaze

    erm, i don’t know how to open the file on windows seven, a little help would be nice….

    • stan

      Go to Windows Explorer or the folder tab that you see.
      1. Open Disk C or whatever is your main harddrive
      2. Look for the folder KEY
      3. Open the folder and if you don’t have any other Key games, then the one you see is Tomoyo After
      4. Open Tomoyo After and you see an application called REALLIVE
      Run the application and the games starts normally

  • Mason

    Does any know where you can download the mac version of this game (not the patch the actually game) all i can find is the windows version.

  • Nymphetaine2791

    Omg, I just noticed you guys released this. I’ve been looking forward to this ever since you picked up the project. Thanks so much guys and great work ^_^

  • ashleigh

    my game only goes up to july 20th, where tomoyos mother finds out about tomo and tomoya describes hes better becuase of tomoyo, is this the end of the game or is my patch or game faulty?

    • ashleigh

      Right expanding on my comment, after reading the walkthrough someone posted on a previous comment I never got the option to play the mini-game, I get to choice 30 and the whole subsequent scen and then it takes me back to the title page

  • Otoshimara

    I think I can speak for all of the fans when I say that you deserve a massive thank you for all of your hard-work and determination in getting this translation finish.

    Tomoyo-After has been sitting, installed on my computer, getting all cold and neglected, while I waited for this, because unfortunately my Japanese isn’t at a level where I could read the whole game with ease.

    Now then, life is going up on the shelf and I’m hermitting until I finish this game. Thanks again

  • black

    I opened the KEY folder and inside it there is another folder named ’q‘ãƒAƒtƒ^[ only and when I opened it up, there is no game at all, just notepad for guide and game settings, a map file and 2 folders which 1 of it only contain the videoclip and the other folder contain G00 type file.

  • i wonder when ME patch will comming, oh well i have finis original first then

  • Myfistus

    Hey guys, I know I’m REALLY late here, but I wanted to congratulate you guys on this. I am no Keyfag, nor have I even touched Clannad, but a lot of people are talking about how you did this, and it makes me even more proud to be a follower of doki.

  • neatfreak

    i dont see the reallive …. is it because of my Service pack 2?

  • neatfreak

    all i can see is bunch of files… 2 folders, 1 with video, 1 with bunch of files… no luncher or REALLIVE thingy… help me out

  • Some Guy

    Clannad_Man and the rest of the Doki team: Thank you so much for this 🙂

    I knew if I busied myself with other things, you guys would pull through! Sorry I didnt says thanks sooner – i actually downloaded this the day you released it – but on the plus side, I have currently seeded 10gb of the patch, hahaha.

    all the best in the future be it work, play, or personal~

  • Svetlana89

    Found a verson of the pc game last night.
    Installed it and patched it.

    Works like a charm for me:) and this is with the bios language on default (english) Had no need of changing it to Japanese.

    Thanks alot for the English patch!

    Cheers.

  • Tomoya Okazaki

    Hey! Can anyone help me? After I downloaded the game including the Tomoyo_After_English, the main menu is in English but when I started the game on July 26th, the words are in unknown symbol? Can anyone help me how to turn it into English? My pc is W7. Thanks!

    • Tomoya Okazaki

      Oh, it’s already ok! I reinstalled it and ran once again the patch. THANK YOU SO MUCH FOR THIS PATCH. More blessings to come for you guys! =)

  • Some Guy

    man ill say one thing – some aspects of this story are pretty good, but some are terrible =/ cant say I like what Key has done to Tomoya’s personality – he wasent such a thoughtless dick in Clannad as he has been up to the point i’ve read in this VN. (I can tell its Key, and not doki’s translation, judging from verbal reactions of the people he interacts with).

    Still, i dont think im very far in so it might smooth out – but I think ill be looking forward more to memorial edition 🙂

  • Dhamilol

    Any idea where to find a download link/torrent for the full game?. The pirate bay is down…. /sigh

  • tomoyolover

    hey everyone, does anyone stuck at july 20th ?? after tomoyo saying huh, the game cannot be resumed it stuck there

    • Rokudaime

      Yes, it’s a bug that has been mentioned countless times in this thread, if you check the older comments. There’s also a topic about the bugs in the forums.

    • Rokudaime

      Oh wait, maybe that was that bad ending? Damn, I’m starting to forget what was what. >_< Anyway, the answer to that is also in the older comments.

  • VanENTerrier

    I’m really depressed now about the ending

    Clannad Man, I finished the game and i dont actually understood the ending..

    Is there somewhere I can asked so it wont be shown to people who havent play it yet? please reply asap

    • Rokudaime

      The forums. And don’t get too down, the ending is better in the ME Edition. ; ) So just play that when it’s done.

  • AnynomousAmerica

    Guys, im stuck at 20 July. Im always sure that Tomo meets her mother, i tried many of possibilities, but im always getting punched by Takafumi and having bad ending.

    Can someone help me?

  • tatose

    Great stuff coming from you guys. Kudos.

  • AnynomousAmerica

    Always getting stuck on 20/21 July, no matter what i do

    • Rokudaime

      I posted links to two different walkthroughs above. Try to read them properly, you’re obviously doing something wrong. If you can’t get it right, just start the game over from scratch (day 1), and follow A_C’s walkthrough step by step until you’ve gotten past 20 July. Easy.

  • Kaze

    I’m a bit confused, though that might be attributed to my lack of sleep lately, anyway, is this all that’s been translated so far? I mean I don’t think I’ve seen a patch for translating any of the paths for the girls.

    • Rokudaime

      This patch translates all the paths. It’s a complete patch, it’s just not 100% perfected and polished, so there are some issues and potential bugs.

      • VanENTerrier

        rokudaime, u didnt answer my long hard thought question.. 🙁

        • Rokudaime

          That’s because I CAN’T reply to your comment VanEN, as I haven’t played the game, and won’t for a long time. 😉

      • Kaze

        Ah, thanks Roku, and oh man Fate/Stay Night flashbacks from your avatar, good god that story was depressing. I could never finish it because of how dark they get.

        • Rokudaime

          You really should finish it, it is the best VN ever imo, and also, you’ll get your happy ending if you just finish it and play everything. ; )

  • fudgesicle

    Hey guys, thanks a lot for all your hard work on getting this patch out!

    I’m just wondering, if I have Baka-Tsuki’s old incomplete patch applied to the game, will I still be able to patch it, or is a clean install required?

    Thanks!

  • jimkricket

    First time I start the game it is fine, but then after it creates the save data, I always get a black screen on start up. Particularly, I can’t seem to start up the game every time it creates save999.sav.

  • Réboy

    Hey guys,cheking in!
    How’s the ME progress going?

    Really great game too. 100% complete,well except for D&T but i just wanted to read the amazing story. Very sad,but oh so good!

    Take care!

Archives