I hear this episode had epic TS. So epic we had two TSers working together for several hours on it all.
But anyway, this episode has a couple things that were too complicated to fit into TL notes, so I decided to write an essay explaining them completely for the newspost. (There’s a much abbreviated TL note in the subtitles, so people who don’t read the blog still get an explanation, just not a complete one.)
Now, on the origin of Ryuuguu Komachi’s name. It’s a pretty convoluted and complex reference. “Ryuuguu” is the “Palace of the Dragon King” out of the fable of Urashima Tarou. It is the home of the dragon god of the sea, Ryuujin. The name “Ryuuguu Komachi” literally means “The Beauties of the Palace of the Dragon King”. However, that is only the first part of the reference. You see, there is a Chinese character somehow relating to water in the family names of each of the Ryuuguu Komachi members: The “mi” in Futami (Ami) is the character for “sea” (which can also be read “umi”). The “Mina” in “Minase” (Iori) is the character for “water” (which can also be read “mizu”). The “ura” in “Miura” (Azusa) is the character for “bay”. As to Haruka’s later comment, the “mi” in “Amami” is also the character for “sea”, just like Futami’s “mi”.
Second, to anyone complaining that “the insert song doesn’t make sense!”: in Japanese, the song lyrics are rife with word plays, aphorisms, parodies of aphorisms, and stream of consciousness. So it’s fairly nonsensical in Japanese, and made much more so in English by numerous things that are impossible to translate.
Tomorrow sees the release of Mayo Chiki. Blood-C did not air this week. – Holo
HD: [Doki] The iDOLM@STER – 06 (1280×720 h264 AAC) [261FE471].mkv
SD: [Doki] The iDOLM@STER – 06 (848×480 h264 AAC) [E7A2F6B9].mkv
Recent Comments