With today being Christmas and the end of the year inbound, I felt it would be appropriate to write a new post for an update on the Key 15th Anniversary Letter Project. For those who are unfamiliar with the project, the Key 15th project is an effort to reach out to Key with a collection of fan messages, letters, and illustrations to showcase international fan support of their works.
Ever since submissions opened this past August, a number of dedicated Key fans from different parts of the world have sent in short messages and letters to express their appreciation to Key. These submissions represent fans from a variety of locations (Brazil and Vietnam to name a few) that are not within the official reach of Key and Visual Art’s, and reinforces our goal to display the cultural diversity among fans who share a common gratefulness for Key’s works and their effects on our lives. I am also pleased to announce that a number of translation groups and individuals have given their support to the project by helping spread awareness of the project, and that the number of new submissions have risen as a result of their efforts.
Nevertheless, to better represent the influence and reach of Key’s works and the proportion of their fans, the Key 15th Project remains in need of more submissions. With the holiday season ongoing, I would like to encourage fans of Key’s titles to participate in the project. If you would like to participate, you can submit a Key-themed artwork, image, letter, or even just a simple, short message expressing your gratitude; project volunteers will do their best to translate these contributions. You can also help by simply spreading the word about the project to your friends or even just republishing this post. Participation in any form will be much appreciated.
To end my post, I would like to conclude with a short quote from Tomoyo After that I think reflects the project’s aims quite well—
Before I realised it, a lot of people had gathered in the kitchen to make sweets, and they were all smiling.
May everyone have a happy Christmas.
For more information, please visit the project’s website and its about page. Submissions can be made here.
Republished from the Key15th project’s website.
Nice pic I’m glad you spent so much time finding one.
Should all letters be in English/Japanese or do you want letters in other languages aswell?
While I do plan to write mine in English, my girlfriend isn’t that fluent in English, so she could write it only in Polish.
Hi Null! Letters can be written in any language, including Polish. Project volunteers will do their best to translate the letters from their original language into Japanese, with both translations likely being posted.
Thank you (and your girlfriend) for your interest!
Oh that’s great 🙂 Let me know if you lack a Polish->English translator, unless you have a Polish->Japanese translator (wow, that’s rare)