I am looking to recruit a Japanese -> English translator to help me finish some backlog projects, and possibly translate a show for next season.
Experience in fansubbing not required, but proficiency in Japanese is.
Please email me at holo@doki.co if you are interested and then come to #doki-recruits@irc.rizon.net.
Nice pic. I’d apply if I knew Japanese.
Hello, I would like to apply for this position. I am confident in my Japanese language skills, having watched over 1500 anime series completely in their original Japanese language.
Well, having to be an active translator isn’t part of the description, so you qualify, I guess.
1500!? O_O Wow…..
1500? u mean full animes 12,24+++ episodes?
If so then fuck dude you’re quite the anime monster lol, even i probably at best have watched half that only.
I have watched just about 9001 eps. Still nowhere close to mogu… (¬_¬)
OVER 9000!! lol couldnt help myself
It’s OVER 9000!!!!!!1one!!!!eleven111!!!
Only about 1200 for me. Watching that much takes years.
Good luck with your recruitment Holo.
Assuming you’l get a few people applying at least.
Can I join as a TL? ( ¬‿¬)
Fuck off, A_C. Do ur stalled works! ಠ_ಠ
Well, I won’t be as rude as Index, but the insult aside, I agree with the main body of his post. Do your stalled shows first please!
No
If mogu and A_C can join, what about me? ^_^
I would like to apply if you feel like needing a translator that will /delay/ everything ヽ( ̄ー ̄ )ノ ww
Depends how bad your delays are lol. I have a lot of patience…
If you really are interested, email me and we’ll have a chat on irc.
I doubt you can delay that much worse than himie, A_C, pawprint, kuzu, me…
Delaying more than us? I don’t think that’s possible either, also don’t forget about zdm.
So what old shows does this apply to?
See http://doki.co/projects/?status=ongoing
If you can’t find a release from a show listed there sometimes… um recently, you can safely assume it is “old”.
What About TheThing?
2 months for Zombie isn’t that much.
Second this. Don’t forget about zdm. :p
Lol, so you guys are basically all lazy? : p Remedy that! Stop stalling our shows! : p Also, don’t encourage Holo to hire ANOTHER lazy TL, if the whole purpose is to catch up with the backlogs. That’s counterproductive. Don’t you need a TL that actually WORKS? : p
No bro. A_C is the laziest one.
He could be head of the lazy department, should one exist.
I’m the Head of Delay,Stall, and Lazy Departments
Lol, you do a good job and deserve promotion 🙂
Stop stalling my shows! ಠ益ಠ
If only I started Rosetta Stone afew years ago… Ah well, I should probably worry more about catching Stefl on the IRC to get the results for my timing test rather than dreaming of my soon to be (like afew years) fluent Japanese…
try next sunday morning GMT+2 (please let it be before 4 am~)
any chance of doing the brave10 bd or at the very least a tv batch? cant find any other groups doing the bd, im just hoping this is still one in your backlog youre planning to finish. thx for all the great releases
The BDs didn’t sell very well, so no one has uploaded any yet.
i was afraid of that. well how about a tv batch since it looks like im going to be waiting quite a while for the bd’s? thx for the update
Actually I want to join, but I’m not that fluent in Japanese. I got JLPT N3 around…, I don’t know, five years ago? Since then I never really learn Japanese besides of translating random songs in youtube with help of online dictionary.
Good luck with the projects though.
Oh, shame. Was going to say head onto IRC and talk to Holo but using an online dictionary for translating? Eep, wouldn’t end well with fansubs lol
online dictionaries are no worse than physical ones.
You’re right, I missed his point a bit it seems. Sorry about that.
Online dictionaries are much better for finding kanji you don’t know how to pronounce.
Too many people automatically assume that getting the help of an “online dictionary” or a “google search” means that you used google translate.
Can we drop this subject now? It’s not a big deal, and I did say sorry for being off the mark in my response to him, when I didn’t really need too.
His grammar was so poor, that it was a very easy mistake to make.
This
>Since then I never really learn Japanese besides of translating random songs in youtube with help of online dictionary.
To me sounded like he was saying he never really learnt Japanese, but used an online dictionary to help translate songs from Youtube or something.
Sorry, I’m British and couldn’t make heads or tails of that originally.
I wasn’t criticizing you in particular. It’s a common mistake, that’s all.
Oh right, sorry about that mogu, was kinda tired when I wrote that originally.
Aww, you really should go back to it! I’ve always felt that the hardest part of learning any language is getting started, as it’s so easy to get discouraged to begin with. Once you’ve got the basics of a language down, I find the rest of it comes very easily with steady time and effort. So if you passed N3, it seems a shame to stop, as I’m sure if you continued to study you’d quickly improve! ^^
I would like to apply for this position. I have no professional translation experience and have never taken a JLPT. A single project from me can take as long as four years (and counting). I think it’s evident that I am well-qualified for this job.
Joking aside, you have your hands full with Chihiro anyway though, right? ; ) You guys seem to be struggling these days. Found any new recruits for the various positions yet? I’d apply for QC to help you guys out if I could, but unfortunately I don’t have the time.
You know, you seem like a perfect fit to work in the VN Division full time…
How proficient do I have to be? I took 4 years of high school Japanese and then didn’t really practice for a couple years, now I’m trying to get back into and practice as I will be studying abroad next April.
I would be willing to help if I can, but right now a quite a bit rusty.
Are you still looking?
I’m interested in trying out.
I don’t have any fansubbing experience but I do have a JLPT N1.
email.us.right.now.you.JLPTN1.chcolate.chip.cookie.
Hey, yep still interested. Please send me an email!
Just had to say it: I love your new avatar Holo! <3 Also, I'm less than a 100 post behind you now lol. : p
*posts.
Lol you’l catch Holo soon.
That said, if cbox posts translated to the post count too I think il’d be in first anyway lol. Back when I used to use the thing, I probably speant a few hours everyday chatting to people/staff members.
That said, Loomy would be high on that list too, we talked alot.
I’m sure you would. ; ) I think Ixlone and Index might both go past me some day eventually though, I don’t know. Say, btw, it’s not important, but I left some replies to posts by you in some older topics quite a while ago, that I guess you’re not checking anymore: http://doki.co/2012/08/10/kokoro-connect-04/#comments
http://doki.co/2012/08/15/dog-days-06/#comments
Would be fun if you could have a look. ^^
Oh sorry about that, I don’t always check topics, you’re right there, once they go off the main page I just forget lol
It needs an :effort: to reply each post. Now I tend to be more selective when replying. Gotta find some interesting post 😛
@Index
And now you have an awesome new Clannad avatar as well! ^^ Kyou’s my favourite too! Love it! ^^ Man, with your Kyou avatar, Holo’s Kotomi avatar, and Clannad Man’s Kyou x Kotomi avatar, my mind is about to implode from the overload of awesome Clannad avatars in one place! ^^
Ohh, I didn’t even realize that combination XD
Wow, dayumn!, an N1…Here’s someone who’s well qualified! 😀
Kotomi-Chan~ I know someone who’d like to give you a hug~!
(^_^) I smiled.