Hanasaku Iroha – 12

Hanasaku Iroha - 12

Sorry for the delay… Mimi had some problems, so this episode wasn’t translated til Thursday.

But on the bright side, episode 13 airs tomorrow πŸ™‚

HD: [Doki] Hanasaku Iroha – 12 (1280×720 h264 AAC) [F5B9B231].mkv

Torrent |

SD: [Doki] Hanasaku Iroha – 12 (848×480 h264 AAC) [28461748].mkv

Torrent |

23 comments to Hanasaku Iroha – 12

  • GeneralCronus

    Thank you for the release…go for it, Mimori-san!

  • Spinarakk

    And more on the bright side, will episode 13 be released tomorrow as well? lols

  • jalla

    Hanasaku whe–

    Oh, wait!

  • suomynona

    Thanks Again, waited for you because I don’t wanna download other’s sub :3

  • Elvin21

    I think its worth the wait… Thanks again! Hopefully Aria is next… and hopefully the other backlogs like Asobi and other BD’s also on the lineup of releases soon…

    • misa

      Aria will have a double airing next week actually. But anyway, thanks so much Doki!! It was worth the wait and I’m just so glad that you guys are doing this project.

    • himie

      We’re really sorry for the delays on Aria 10 it will be done soon… real life can be a real bitch sometimes. On the bright side we’re hoping for a fast release next week with 11-12 πŸ˜€

  • Omega

    Oh Yeah, more of cute Ohana-chan!
    And hope for more epic faces by Ohana lol…

  • macxxx007

    Sweeeeeet… I knew it would come eventually, glad to see it! Thanks so much for the episode and can’t wait for your next one! But, regardless, please don’t feel you have to rush! We love your subs and we’ll be happy to wait for it!


    I WAITED FOR YOU GUYS BECAUSE I LOVE YOU GUYS! ….don’t make me wait again, jk lol

  • Spincast

    Thanks for the release!

  • A.Crush

    Mimi had problems? Oh noes…

  • Joe

    I should of pointed this out when you first started this series….I’m not sure if anyone’s pointed this out yet, I do believe Aki Toyasaki says supiido instead of speed in the ED song Hazy

  • Lawl Lawlsworth

    She says “supiido” because that’s how Japanese pronounce English words. Think of it as a reversal of white people butchering Japanese.

    Thanks Doki. I waited for you because I lurve you, and all that mushy stuff.

    • Joe

      I do know that…but wouldn’t it make more since to put in supiido instead of speed? I guess others wouldn’t get it if it was left the way it was….the English butcher other languages all the time whether it’s on purpose or not, mainly Japanese….when you’re used to speaking one way it’s harder to pronounce something else, especially if it’s foreign to you….well anyways as always Doki picks up some of the best anime’s, so thank you Doki team πŸ˜€

  • animeweaver

    Well worth the wait πŸ˜€
    Ep 13 just aired πŸ˜€
    gotta love the duo episodes XD
    Any~ Thanks so much :3

  • mascthemoney

    lol throw up and eat more? sounds like a frat hazing.

  • longtimefirsttime

    Just wanted to let you know about a line in the ending song that was mistranslated. You have it listed as “kouen ni kimi o sugashita wa.”

    Instead, the line should be “koe ni mimi o sumashitara.”
    This translates to “if I listen closely to (someone’s – “your” I guess) voice.”

    Anyway, thanks for the subs!

    • longtimefirsttime

      Ah I just rechecked the lines before and after the line I mentioned and it makes more sense now in my translation.

      “kokoro no oku no chiisana koe ni mimi o sumashitara
      tsutsumikomu sekai ga hare hirogaru yo ashita e”

      This is the correct line according to what I heard.
      This should translate to:
      “If I listen closely to the tiny voice inside my heart, the wrapped up world will spread out to tomorrow’s sunny skies.”

      I think this is a decent translation of the final line of the song.

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>