Well, first off, let me apologise to you all for the delay. I insisted on waiting as long as possible for Mimori to turn in a translation, but in the end, that didn’t happen, and I didn’t want to make you all wait any longer.
Secondly, I am still planning (more like hoping) to have Mimori provide an original translation for this episode for the blu-ray versions, so I haven’t gone to excessive amounts of trouble to bring this script in line with previous Doki episodes. While I have, of course, fixed what I felt needed to be fixed, and altered it to suit our own grammar and naming conventions, the song translations remain the original from the CrunchyRoll script, which is what was used here.
That said, the CR translations aren’t all that bad to begin with, and I very much enjoyed this, as a final episode, and I’ll be sad to see the series go. I’m often sad to see a PA Works series go.
A fun fact for this series is that it’s the first airing series I have ever completed as PL from episode 1 to the end. Between large amounts of magical TL disappearances, or in one case, my own, my projects have often been transferred to the BD releases guys. I must be too much of an ass hole to handle.
Well, enjoy your final episode! Batches will follow within the next week. There won’t be any major fixes for batch, except I may perhaps switch the 8-bit encode for episode 1 over to 10-bit, so anyone who’s followed the series from episode 1 won’t have anything new to download.
Dys.
720p: [Doki] Tari Tari - 13 (1280x720 Hi10P AAC) [913BC0ED].mkv
480p: [Doki] Tari Tari - 13 (848x480 h264 AAC) [1D840D7C].mkv
Wow that was fast, you might think Doki were speedsubbing this show ( ¬‿¬)
Anyway, thanks for the release, been waiting. 😀
looking forward to the BD releases 🙂
keep up the good work Doki!
Thanks! ^^
So what was the problem basically ? ._.
Still waiting on To Love Ru Darkness and before that – Kokoro Connect, whoever is working on it o.O
Did you just skip everything I said there? Or ignore everything I said in the episode 12 release post?
Mimori, the translator, has not been present to provide a translation, as she has moved to Japan. However she told us she would be able to do so on a short delay, so I had been waiting.
But obviously I didn’t want to keep making everyone wait after so long.
U didn’t add TL;DR
That’s what most people seeking of 😛
That’s because I like to make it so idiots look like idiots in the comments. 🙂
Awesome strategy! I approve! (^_^)b
Index, your new avatar is FANTASTIC, I LOVE it! 😀 Your best one to this date imo! Don’t change it! ^^
Yeah most Clannad avatars are pretty decent here. Originally was going to ask if that was Tomoyo, I seem to get Kyou and Tomoyo mixed up sometimes =/
Tomoyo doesn’t have purple hair Rawr. 😉
Auw, I’ll miss konatsu so much 🙁
I miss Sawa’s Boobs ┐( ̄ー ̄)┌
We all will.
Mai kamerad!
Came here to say this; leaving satisfied.
Thank you, Dys-sama!
Yes! Finally!
Thanks for the release!
For the batch, will you fix the mistakes in translation for the first episode?
For example where Sakai is asked if she has a boyfriend and it got mistranslated as “Not really your strong point, huh?”.
No. I’m just going to be batching everything up into one torrent. Minor things like that will be fixed in the blu-ray releases.
It’s funny because when later the teacher said “kareshi” again it’s translated correctly into “boyfriend”.
Kana HanaSAWA!!!
Thanks Doki 🙂
Thanks! 😀
Not following this show but read your long as heck opening statement and have to say Good job Dys, can understand why you wanted to release this ASAP especially considering this is the last episode in the series, guess it helps to have it over and done with and not left outstanding.
“Long as heck opening statement”? Get off the Internet and read a book. Your perceptions are totally out of whack.
Thanks for the release! Will wait on the BD release. 🙂
and with this the summer season is officially over for me
Thanks for the release. Must say i will also really miss this series, i really did enjoy it.
I most of all will miss Konatsu, besides being mega cute i really did love her character.
thanks again though 🙂
Thanks! (^^)
I wait 3 weeks and you guys still use translate from crunchyroll. disappoint.
I seem to recall recommending that whiney bitches seek alternatives.
Must be because I’m used to writing walls of text myself I guess, but I read Dys’s whole post automatically as a matter of course, and without getting at all bored. The thought that it was long didn’t even pass my mind when I was done, until I read te comments. ┐( ̄ー ̄)┌ Now look at some of Clannad Man’s topic posts however! THOSE are long! 😛 Anyways, thanks for this, will patiently wait for BD’s as always.
Thanks! ^^
Thanks for the great show and subs…
just waiting on Kokoro Connect..
And Thanks again.
Thanks for finishing it! 🙂
Thank you for all your hard work!