Just what is Keima doing in Nichijou?
Note: If the subs aren’t displaying, press “S” in your player.
Holo edit: v2 patch coming up to fix certain :issues: in this script. Also, to ensure this fiasco does not repeat itself, we delay release for 12-18 hours as of next week. Nichijou is tough and more time needs to be spent to make sure that the release is done to the best of our ability. Thanks for your continued support.
[Doki] Nichijou – 02v2 (1280×720 h264 AAC) [C253763C].mkv PATCH
[Doki] Nichijou – 02v2 (848×480 h264 AAC) [CF280D2B].mkv PATCH
- Unrar the patch.
- Place v1 into the folder.
- Double click on “Apply Patch.bat”.
- ???
- Profit
HD (h264): [Doki] Nichijou – 02 (1280×720 h264 AAC) [834A96B6].mkv
Torrent |
SD (h264): [Doki] Nichijou – 02 (848×480 h264 AAC) [FB2F94FB].mkv
Torrent |
what about patch for *NIX system users (MacOS, Linux, etc)?
can we get shell script patch too?
For *nix systems, all you need to do is install xdelta from your repos, place the v1 and the patch.xdelta in the same directory, open a console in that directory, and type: xdelta -d patch.xdelta
If your system doesn’t recognize “xdelta”, try using the “xdelta3” command instead. (And I’m assuming something similar can be done for OSX systems.)
On OS X you need to install xdelta from a repository like macports or compile it manually because I’m pretty sure there’s no pre-compiled binaries.
with macports installed, it’s just
sudo port install xdelta
The script will even run under Linux if you have xdelta installed. The only awkward thing is that it will append a Carriage Return character to the file name, but so what.
Yeah! Thx for the patch v2 (^-^)
Thank you for changing the way you’re doing this show.
Quality > Speed
Always.
Yeah, Quality > Speed
You will do a patch for episode 1?
Yes.
weird!
Tried the 720p for windows seven.
And doesnt work.
Any suggestion?
Run as administrator…………? have u?
need help with the v2 patch
I did as instructed i.e clicking “apply batch” after inserting v1 in the folder..
I get a Nichijou v2 which is only 32MB?
Video plays well until the OP..
I just stops there…like its the end of the video
Any help?
Chances are you didn’t let it patch all the wait. You need to wait for the CMD to finish until it says press any key to continue.
Once it’s done, you should have an exact copy of either format of the vidya, same filesize and all.
Thanks so much π
So I can delete v1 right?
I always find it humorous how, with a spotless translation, you may be lucky to get 10 comments expressing thanks. On the other hand, for any show remotely requiring a v2, 32, 3, or even 4 times as many people will comment telling you how much it sucked and that you should do better, When technically we are all benefiting from your’s, and every other fansubber’s, benevolence.
I could write more, but I end this while it is merely a medium-sized rant.
(on a related note, though, thanks for translating this show, and for the v2. Though my aptitude for Japanese is such that I would not have noticed any mistakes were there any)
*requiring a v2, two, three, or four times as many…
This is a very interesting point, lol.
Unfortunately this is true in many walks of life … in most jobs you are only as good as your last f**k-up! π
Doing thing you made the patch. The v1 script contained enough glaring mistakes to give you the second strike before dropping Doki in favor of UW-Commie. But the diff between the .ass files shows you’re on the right track.
I hope that you will fix most of the fuck-ups of ep1 as well. The Principal’s tanka about the present could also be edited to actually convey that it’s a poem.
Thanks a lot for the release!
This anime is funny as heck!! xD
For some reason the patch isn’t working for me. I’ve checked it over and over and the file name is correct and in the same folder as the .bat, but whenever I try to start the patch…it says that it can’t find the file needed.
Any suggestions anyone? This isn’t my first time using a patch, so this kind of caught me by surprise. Should I just re-download the V1 and see if the patch works then?
patch worked here
Are there any special characters in the path to the v1?
What is the v1 filename on your end?
Not sure what happened. Just tried it again to make sure before making a bigger deal of it, and it worked. T_T
When it says that it canβt find the file needed, try put every file on root directry (outside folder) ex. on C:
episode 1 patch?
It will be made.
thanks.
^_^
12-18 hours delay ?.. WHAAAAA
Better than such glaring mistakes.
can some one translate what mai said during the beginning of the show while going up the stairs if there is one…
It’s an incantation. It can’t be translated.
You might as well try and translate “Abracadabra alakazam!”
It’s a reference to one of the older Dragon Quest games judging by something later in the show.
I’m getting xdelta3: target window checksum mismatch: XD3_INVALID_INPUT for 720p. Any help would be appreciated.
And while I’m at it, thanks for the release.
Erm, if I’m not mistaken that means that your file has been partially downloaded or damaged, as the checksums don’t match. Re-add the torrent and check local data. then try again…
Re-downloaded and successfully patched, thanks for the help.
At 3:47 she talks about a battery (denchi) not the power. And when she says ‘warn in advance’ she means something like a battery indicator, not a warning for a power outage. Yes, I watched v2.
I have never had to patch anything and am having trouble with xdelta, on osx. Could someone tell me what I must enter into the CLI to make this work, I have been trying for hours and cannot figure out a valid way to do this.
much thanks
Have you installed xdelta? (I hear you need to do it from macports).
Yes, I have xdelta, obtained through macports. The part I cannot get right is how to properly phrase the command to decompress, if that is what I should be doing.
xdelta3.exe -d -s old_file delta_file decoded_new_file
The examples show three filenames, as above, which file is which, and do I create the third “decoded_new_file”? I continually get a message stating invalidity.
Read the comments at the top of this comment page.
Ok, I solved my problem: stupid mistakes at 4am. This was much easier than I made it.
I really like this show. Apologies for the problems at my end this week. Looking forward to the next episode π
CF
xdelta -d patch.xdelta
xdelta: unrecognized command
xdelta: usage: xdelta COMMAND [OPTIONS] [ARG1 …]
xdelta: COMMAND is one of:
xdelta: delta Produce a delta from ARG1 to ARG2 producing ARG3
xdelta: info List details about delta ARG1
xdelta: patch Apply patch ARG1 using file ARG2 producing ARG3
xdelta: OPTIONS are:
xdelta: -v, –version Print version information
xdelta: -V, –verbose Print verbose error messages
xdelta: -h, –help Print this summary
xdelta: -n, –noverify Disable automatic MD5 verification
xdelta: -p, –pristine Disable automatic GZIP decompression
xdelta: -m, –maxmem=SIZE Set the buffer size limit, e.g. 640K, 16M
xdelta: -[0-9] ZLIB compress level: 0=none, 1=fast, 6=default, 9=best
xdelta: -s=BLOCK_SIZE Sets block size (power of 2), minimum match length
xdelta: In-core memory requirement is (FROM_LEN * 8) / BLOCK_SIZE
its 7am and i didn’t just get up… so what am i missing, i feel like im missing something.
oh ubuntu 10.04.2 and it looks like “8”+”)” = 8) if some on looks at the and gose”WTF?”
Possible pun translation correction (at 5:30):
Sometimes, I am a bear. (kuma)
And sometimes…
…I’am a b-ea-r… (ku-ma) (as she push the money down her pocket)
“kuma” (english:bear, malay:beruang)
“ku-ma” = “ber-uang”
“uang” in malay means money
“ber-uang” means have money
This is an old pun used in malay language (Indonesia, Malaysia, etc)
Btw thanks for the sub π (Heh i am soo late)