Probably just unlucky, translators are quite hard to find I would imagine so I guess its just a matter of Holo asking at the right time and someone getting on the IRC and doing the required tasks.
@Rawr
No, I mean, there was one guy who said he was intereted. Judging from the fact that Doki are still looking, I guess the guy must have changed his mind.
Oh right, I think until someone actually proves they’re interested by talking to Holo or any other staff member in his absense like Ixlone or Dys etc on IRC then claiming to be interested on here doesn’t mean much.
Last recruitment post before last I was like telling people nicely to get on IRC here, but that was for random jobs and I think that worked lol
No big deal, but why did you guys change the typesetting for the ED? Don’t you do it once at the beginning of the run and then just insert it for each subsequent episode? Regardless, thanks for everything you do and I won’t watch any other groups version of this show, so I’ll wait no matter how long it takes even though this is my favorite show this season next to Binbougami ga.
@Rawr
Saw your upper comment there…
I think it’s slightly incorrect, what is hard to find is translators who ain’t lazy asses, the “lazy ass” types are plenty i believe.
And it’s not like it’s beyond understanding either.. if i were to learn jp which hopefully i’ll bother doing eventually… i think it would be rather unlikely that i would be doing subbing, i mean… if i can just watch it why bother with translations for some dudes i don’t even know?
I think the sub groups of today mainly consist of peeps who either want a bit of .net fame or simply doing charity or perhaps a hobby.
Oh. I guess I had a few misconceptions about how rare translators are. Anyway a good reason to join would be if they want to be a part of a group that has been around for like forever and is run quite well. It wouldn’t just be a one shot thing then done, stick around and make friends lol.
This show strangely amusing, thanks for the upload!
Did you guys manage to find a translator?
We don’t have a translator?
He meant from the translation recruitment post. xD
No, we’re still looking.
Aww thats a shame, hope you find one soon.
What? What happened to that N1 cookie that said he was interested? Changed his mind? ; )
Probably just unlucky, translators are quite hard to find I would imagine so I guess its just a matter of Holo asking at the right time and someone getting on the IRC and doing the required tasks.
@Rawr
No, I mean, there was one guy who said he was intereted. Judging from the fact that Doki are still looking, I guess the guy must have changed his mind.
He joined.
@Rokudaime
Oh right, I think until someone actually proves they’re interested by talking to Holo or any other staff member in his absense like Ixlone or Dys etc on IRC then claiming to be interested on here doesn’t mean much.
Last recruitment post before last I was like telling people nicely to get on IRC here, but that was for random jobs and I think that worked lol
Damn, I wants my Toradora! WHY YOU NO GIVE ME MY TORADORA! TRANSLATORS?!
XD
Oh well, hopefully you guys find one, I thought for sure that one guy was going to join.
Oh I see what you mean, just read that topic again. Kinda poor that someone was all, I’ll join, I’ll join! gets everyones hopes up then bails.
@Ixlone
Cool that the guy joined. So I guess you guys need more than one new TL than, is that it?
See how it goes I guess.
He joined? Oh. It said ‘We joined’ when I commented which was kinda confusing.
Yeah typo :p
:O So thingu did not delay this super much?
Thingy isn’t the typesetter for this show.
Thankyou for this.
Waking up to 3 anime shows is always good lol
Thanks! 😀
Thanks!
No big deal, but why did you guys change the typesetting for the ED? Don’t you do it once at the beginning of the run and then just insert it for each subsequent episode? Regardless, thanks for everything you do and I won’t watch any other groups version of this show, so I’ll wait no matter how long it takes even though this is my favorite show this season next to Binbougami ga.
Thanks! 😀
Thanks god.
I don’t want to download sub from other fansub, so please keep working on it D:
@Rawr
Saw your upper comment there…
I think it’s slightly incorrect, what is hard to find is translators who ain’t lazy asses, the “lazy ass” types are plenty i believe.
And it’s not like it’s beyond understanding either.. if i were to learn jp which hopefully i’ll bother doing eventually… i think it would be rather unlikely that i would be doing subbing, i mean… if i can just watch it why bother with translations for some dudes i don’t even know?
I think the sub groups of today mainly consist of peeps who either want a bit of .net fame or simply doing charity or perhaps a hobby.
Oh. I guess I had a few misconceptions about how rare translators are. Anyway a good reason to join would be if they want to be a part of a group that has been around for like forever and is run quite well. It wouldn’t just be a one shot thing then done, stick around and make friends lol.