Episode 3! I have to say, I’m really enjoying this anime. It’s full of everything I like in a show. It’s got some girls, and some boobs, and some… nope, actually that’s about it.
Special thanks to himie for helping us translate the Spanish, and DeathHere for sorting out my karaoke week after week.
HD: [Doki] Tari Tari – 03 (1280×720 Hi10P AAC) [90DF4619].mkv
SD: [Doki] Tari Tari – 03 (848×480 h264 AAC) [D955027E].mkv
first x3 tahanks for the cap i was waiting for this
Thanks for the episode.
yay
Cheers again!
When more dog days?
When it’s ready for release. Not before. Patience.
Thanks! π
This episode was funny. Sakai for the win. <3
Thanks for the release.
Thx for the episode was waiting for it!!
ohhh i forgot to download this since TT went down. only check **** last night π
β(οΏ£γΌοΏ£)β
β(οΏ£γΌοΏ£)β
What happened to your avatar Index? :-/
Never mind, I see you’ve got a new one now. ; )
Thanks for the release! π
Damn, I’m having a hard time choosing between Sawa and Waka. Sawa’s got that Mako rack….
@2:01: “We would have g a way bigger reaction, if everyone was there…”
blame QC, its his derp π
So, any chance this gets fixed with a patch or a v2?
It will get fixed for BD.
To lazy to make a V2? π
not worth the time Β―\(γ)/Β―
EPIC ^_^ So you planning to do the BDs aswell (y)
I was wondering how that got through QC. First line. EPIC ^_^
I’m just that awesome.
Thanks for the episode!
I’m really loving this series π
@Kit-Tsukasa
I saw that too and said “what the …” I am guessing that it is supposed to be ” …get a way bigger reaction …” and also “if everyone was there” sounds off “if everyone has been there (or had been there … not sure here)
Anyway thanks alot for the release. I love it so far
Think that “We would have gotten a much bigger reaction if everyone had been there” would be right, but seems kind of wordy and not sure if it fits her speech pattern..
Other than that, thanks for my weekly dosage of cute girls w/ boobs. ^^
I think this is gonna be like a hidden quiz: “Who can guess the missing word.”
It sure as shit wouldn’t have been “gotten” because gotten isn’t a word in British English. The word was got, and I’m not actually sure as to where the rest of it went, but it definitely happened during my QC run, because it was there on the timed version.
Thanks! π
Cute girls: Check
J-Pop: Check
Compulsory Beach Episode with bikinis and likely lots of fanservice: Check, check, and (I haven’t watched the episode yet, but I would guess) check!
Thanks for the release!
Hilarious foreign guy with funny accent: Check
Hold all releases for a week or two while I catch up with downloading
I first need to see your VIP access.
Thanks for the episode, and kudos for translating that creep!
Thanks a lot for this release π
baDminton not baTminton
And thats mistake no. 2 π
Not that i want to be picky
It depends on who says Badminton, because in some casses they don’t pronounce it right in japanese, and then the translation is Batminton, if they pronounce it right, we use Badminton
Yeah, “batminton” versus “badminton” is a running joke, so depending on the character, that’s probably intentional. Thanks for keeping a beady eye out, though. π
Que bien que habla castellano el tipo! xD jajajaja
Starting to like this anime even more now xD
Thanks a lot for the release!
I noticed some possible errors in the ED lyrics, like the “mo near the very beggining, wich i cant seem to hear in the singing, and when the guys start singing, isn’t it “sa”, not “a”?
But thank you so much for working on this show! :3
Will have to relisten, but there’s a very good chance that you’re right being that that ED was translated during the first week, when I was something of a wreck due to an entirely too long and horrible day. :’D Thanks for the pointers~ Will take a peek at it tonight.
Thank you!