It means the subtitles are slightly out of sync with the audio before the OP kara in a few places. After the OP the subtitles and audio are fine, will be fixed for BD’s i’d imagine.
Figured it wasn’t supposed to be there; had me puzzled for a moment until I noticed the timestamp I happened to pause it at. I assume there’ll be a BD anyway 😉
Yeah well that’s wrong.
In fact that whole segment is mistranslated.
Run talks about how carbonated soda is great at waking her up.
The other girl, whatshername, says that one usually drinks coffee for that.
Run then says the bubbles perks her up.
I translated that part, and you’re right I mistranslated the part. I didn’t see the ソーダーon the can, and thought Nagi’s response was about the can Run was holding in her hand. But you’re absolutely right, thanks for pointing it out, it also makes much more sense this way.
there are some small mistakes in the subs thou, like when yutaka tries to befriend tooru she actually calls her toorun which is kind of a nickname already, also when tooru is a little down after yutaka gets dragged away i think lonely would be a better word choice than sad.
I cant see any subs either anything anybody can think of that will make it work. I tried other files I have gotten from Doki and they all seem to work just fine.
First! NOW LET ME SEE MY TYPESETTING! ^_^
Troubling when the first people commenting on a release worked on it.
Faggots…
owait…
Been waiting for this, thanks! =D
MOAR girls fooling around! 😀
Thanks for episode 3 🙂
desync, wat do u mean? is it fixable?
It means the subtitles are slightly out of sync with the audio before the OP kara in a few places. After the OP the subtitles and audio are fine, will be fixed for BD’s i’d imagine.
oh i thought u meant something like the audio starting separating from the video. thank god it wasn’t
hmmmmmmmmmmmmm.
HMMMMMM.
Thankies~
Thanks for the release! Really glad I decided to pick this show up.
Also, this is an accident, right?
Correct. It’s my fault, too.
Figured it wasn’t supposed to be there; had me puzzled for a moment until I noticed the timestamp I happened to pause it at. I assume there’ll be a BD anyway 😉
Wow, fast! Thank you!
At 2:15 Run-chan line doesn’t quite make sense or maybe I didn’t understand it.
“The second my mum wakes me up, I blink and feel refreshed, you know.”
The moment my mum wakes me up, I blink and feel refreshed, you know.
Yeah well that’s wrong.
In fact that whole segment is mistranslated.
Run talks about how carbonated soda is great at waking her up.
The other girl, whatshername, says that one usually drinks coffee for that.
Run then says the bubbles perks her up.
I translated that part, and you’re right I mistranslated the part. I didn’t see the ソーダーon the can, and thought Nagi’s response was about the can Run was holding in her hand. But you’re absolutely right, thanks for pointing it out, it also makes much more sense this way.
Yutaka calls Tooru by a nickname “Toorun” not just Tooru.
Is it just me or is the ED seam overly similar to Chobits ED Rasion D’etre.
lol, at 02:54, the subs say “02:54 Classmates”
very nice release ^~^
there are some small mistakes in the subs thou, like when yutaka tries to befriend tooru she actually calls her toorun which is kind of a nickname already, also when tooru is a little down after yutaka gets dragged away i think lonely would be a better word choice than sad.
keep up the good work
Is that my player’s problem or???
I can’t see sub= =
The problem’s on your end. Make sure your codecs are set up properly.
I cant see any subs either anything anybody can think of that will make it work. I tried other files I have gotten from Doki and they all seem to work just fine.
Just wondering, do you guys plan on releasing a v2 for this ep.
It’s all out of sync and stuff…
Yes, there will be a v2 to fix the desync at the beginning of the episode. It is a minor issue, not “all out of sync” lol.
Hope u can fix TooruN and some missing signs too.
Thanks for your hard work as always.