The Dandelion team from last season proudly present: the only new airing show Doki is covering this season!
No OP lyrics this week, since, like with Dandelion’s ED, it’s quite difficult to transcribe. Subs will happen soon enough, though.
Click here for the endcard from this first episode. (NSFW)
Jocko:
I kind of like being yelled at.
{\an8}:
cavalry-y!
Credits
- TL: altazure
- Editing: Ojii
- Timing: xMythycle
- TS: Jocko
- K-Timing: xMythycle
- KFX: Jocko
- QC: heyman
- Encoding: Pikminiman
- PL: Pikminiman
720p: [Doki] Rakudai Kishi no Cavalry - 01 (1280x720 Hi10P AAC) [62746AF7].mkv
480p: [Doki] Rakudai Kishi no Cavalry - 01 (848x480 h264 AAC) [65B5FB43].mkv
This looks interesting, so I’m glad you picked it up, even if there are other cool looking shows this season that might have been nice to get from you as well.
But, I am disappointed you aren’t doing any of the several shows this season that are sequals to shows you’ve done before (especially Yuru Yuri…). There are at least, what, four? :-/
Well, a lot of the people who worked on those shows aren’t even here anymore, and a lot of people don’t like to work on sequels if they didn’t do the first one.
May I know why is it smaller size(MB) than the raw?
You may.
We didn’t use a raw.
I assume you’re comparing our filesize to the encoded raws distributed by Ohys, Leopard, and Hikari Raws. And the answer is as ixlone says: we don’t use those raws. We encode the show from the raw, lossless broadcast recording ourselves.
when are you going to relase the 2 episode?
When it’s ready. We’re not using the Saturday AT-X airings (bad video quality), but rather the later TVA airings.
When TVA airs?
Sundays, plus factor in some time for work to be done.
Okay. And sorry for my terrible grammar. 😛
No OP lyrics? I’ll just rip them from Heroine’s release until you have your own. 🙂
Waiting for episode 2.
I hope this show will give me the same satisfaction I got from reading the Light Novel. Adaptations of other Media are usually hit or miss.
Thanks for subbing this. The officialsubs are shockingly bad and prove we still need fansubbing.
Was the incantation for Stella’s Noble Art not translated intentionally or was it my player’s fault?
@ 15:15
Dude, it happened in the background.
Nobody cares.
Yeah, it’s been noted but we’ll hold on those changes for batch/BD.
Thank you very much for taking care of this show, guys 😀
status on idolm@ster?
reference to 90th, yellow subs, gone, but show itself kinda meh, similar to it Asterisk looks better and 24ep have higher chances of better adaptation then 12. read LN before, but it wasn’t anything that pull me to read it ignoring everything else
Rakudai has better story and characters. Asterisk is inferior here.
Shouldn’t Cavalry part be Chivalry instead,since it make more sense. As cavalry is a group of horsemen, while chivalry is martial valor.
I guess. Japan doesn’t make too much sense sometimes. Under cavalry, the kanji reads “heroic tale” (eiyuutan).
EP 2 still not here? 🙁
Soon™
Soon™
Get rid of “tm” please. 😛
Soon™
xd
00:25
Enrolment
Enrollment is American English.
Enrolment is British English.
Huh. I guess Canadian English takes it from the American side. I tried