This is the last volume. I’ll try to batch it up quickly.
As always, report any mistakes you find so we can fix them for the batch.
HD: [Doki] Hai to Gensou no Grimgar – Vol 6 (1920×1080 HEVC BD FLAC)
-
[Doki] Hai to Gensou no Grimgar – 11 (1920×1080 HEVC BD FLAC) [9491049C].mkv
[Doki] Hai to Gensou no Grimgar – 12 (1920×1080 HEVC BD FLAC) [B691B2C0].mkv
HD: [Doki] Hai to Gensou no Grimgar – Vol 6 (1280×720 Hi10P BD AAC)
-
[Doki] Hai to Gensou no Grimgar – 11 (1280×720 Hi10P BD AAC) [44E8424B].mkv
[Doki] Hai to Gensou no Grimgar – 12 (1280×720 Hi10P BD AAC) [39CC5DD1].mkv
SD: [Doki] Hai to Gensou no Grimgar – Vol 6 (848×480 h264 BD AAC)
-
[Doki] Hai to Gensou no Grimgar – 11 (848×480 h264 BD AAC) [D6F5789C].mkv
[Doki] Hai to Gensou no Grimgar – 12 (848×480 h264 BD AAC) [695C5579].mkv
Will wait for the batch… Thanks!
Cannot thank you enough for doing this. I love this show so much. Will wait for the batch and then seed forever XD
Thanks for Grimgar. Please finish Mahouka next.
Hooray!
Thanks. 🙂
Good ending…
Thanks for finishing this series!
EP 11 @ 4:42 “It was pleasantly cool up to the fourth evel, but the fifth level was different”
Missing L in level?
Thanks, noted.
ep11 ts 5:13
you’ve got “we can’t get down from there without being seen.”
shouldn’t it be “we cant get down from here” ?
because they’re getting down from where they are, not another place..
Nope, “sochi” = “there”.
so, not a translation thing then, just a badly written script.. you might tell someone to get down from there, but they would be getting down from here.. bad writing from A1/toho.. shame on them
I think you just misunderstood something. They’re not getting down from where they’re talking, they move to a different place.
Here in more detail:
She says that they can’t get down from there (where they’re looking at), then tells them “This way” (a different path). Moguzo asks for a break, and she accepts, but says they need to move away from where they are, and suggests a spot she knows where they can take the break (that’s where they went).
20:54 recoup vs regroup…
Full Definition of regroup
transitive verb
: to form into a new grouping
intransitive verb
: to reorganize (as after a setback) for renewed
activity
: to alter the tactical formation of a military force
Full Definition of recoup
transitive verb
a : to get an equivalent for (as losses) : make up for
b : reimburse, compensate
: regain
intransitive verb
: to make good or make up for something lost; also :
recuperate
using the definitions, regroup still makes more sense to me, although recuperate would also work, but contextually regroup seems the better option
Thanks, I’ve consulted a translator to make sure. It will be changed.
ep 12 ts 4:10 missing “one”
Noted, thanks.
Any plans for episode 2.5 OVA in the batch?
Nevermind, ignore me. Didn’t notice it was in the torrent for BD3, only looked at the first disc. Thanks again~
where’s the batch file? i’m sorry if i’am in hurry 🙂
Wondering that too ^
Episode 5@2:53
“Wasn’t he was coming here sometimes”
batch…. T^T
rip the batch </3
RIP batch ;-;
Batch T^T… again. and advance Merry Christmas
we will not forget you batch files 🙁
somebody can seed vol 2-3-.. etc, or i hope Doki soon release BD Batch instead
I’m just here to remind the Batch Files xD
oh batch. where have you gone