
It wasn’t clear last week what the gender of the new pet was – we gambled on female and it turned out to be male. We’ll fix episode 35 in batches.
Continuing on the theme of genders: It’s common for girl’s names in Japan to end in ‘ko’, hence the principal says “Besides, it’s a boy…” in response to Rai-chan asking to name the pet Noriko.
720p: [Doki] Chibi Devi - 36 (1280x720 h264 AAC) [6228D108].mkv
480p: [Doki] Chibi Devi - 36 (848x480 h264 AAC) [92F84065].mkv
It’s a trap!
Surely “Besides, that’s a girl’s name…” instead of “Besides, it’s a boy…” be a better translation, capturing the gendered names without the audience needing to necessarily know that aspect of Japanese culture?
I did play with the idea of that structure, but I thought it wasn’t as funny as “Besides, it’s a boy…”. Years of watching Chinese cartoons means I think stupid ‘in-jokes’ like that are good fun.
I see your point though, if other people voice similar gripes I’ll consider changing it for the batches.
I’m with teg on this one!
The latter option is more funny! 
Thanks for the weekly dose of cute
Thanks for the release!
Does Karin intend to eat the pet? I mean, she IS a devil!