Finally, I present you with the HQ version of Mahou Shoujo Lyrical Nanoha The Movie 1st.
Due to the source of the audio being 5.1 Ch DTS-HDMA, I have decided to extract the DTS stream and use that. Converting it into FLAC would result in an audio stream twice as large. Having listened to the extracted DTS and the converted FLAC, I can hear absolutely no difference, therefore I shall be using the DTS stream for the 720p and 1080p releases, to avoid bloating the filesize. 480p version will use an AAC stream, encoded from the 2.0 Ch LCPM stream from the Blu-Ray.
I have provided 2 ASS streams in the releases. Default is without the English. The second stream has the English subbed. I recommend you to watch it with the default (No English) stream, however, you may switch if you really can’t understand it when Raising Heart and Bardiche speak English.
Finally, a big thanks to the following:
- Kanade – For checking the translation of the script and the songs.
- Exhilem – For translating the 3 songs.
- Pahndamonium – For K-timing the songs.
- gamma – For editing and QCing the script.
- And finally you, for your patience.
A shout out to Shinisaki, masat, Mr Anderson, and ore no imouto, who helped me clean up the OCR’ed subs.
Expect to see Mahou Shoujo Lyrical Nanoha The Movie 2nd here in 2012.
1080p (h264): [Doki] Mahou Shoujo Lyrical Nanoha The Movie 1st (1920×1080 h264 BD DTS) [D360B6F1].mkv
720p (h264): [Doki] Mahou Shoujo Lyrical Nanoha The Movie 1st (1280×720 h264 BD DTS) [A272588E].mkv
480p (h264): [Doki] Mahou Shoujo Lyrical Nanoha The Movie 1st (848×480 h264 BD AAC) [2877ECD4].mkv
>using encoded raw
>downscaling it
>my face
Please! do the avi file, too. I would like to keep this file.
Doki is sorry to say this, but we have phased out on SD .avi releases. We do suggest though that you try our .mkv SD release since there’s no harm in doing so. PC’s that derive from the last decade should be able to play our releases. If not, perhaps it’s time for you to upgrade or buy a new computer? ^_-
upload the script please!
“will wait for HQ release with lower filesize(hoping)!!”
The HQ version will have a BIGGER filesize, you strange man. This is a BD MOVIE, not and episode.
[…] This post was mentioned on Twitter by Abdul Hakim and Abdul Hakim, ლ(╹◡╹ლ) David. ლ(╹◡╹ლ) David said: @Foshiizzel @Chenno_ @lelangir http://is.gd/hQYMh […]
I guess I am gonna wait for HQ release xD
Also requesting script plz.
You’re aware that the bluray release from japan is reagion free and has english subs right?
I am aware. Your point?
And the subs on it suck, so who cares? We want Doki’s proper translation.
im biting my hand and waiting for the hq version . i hope i will still be alive by then because the waiting is killing me
Uguu~ How bad are the official subs? I was planning on watching it on my HDTV first. (^.^;)
Can’t wait for the HD release!!! Doki BANZAI!
If your knowledge of Japanese is limited, the official subs will not seem odd to you.
But if you know moderate amounts of Japanese, you’ll go wtf? at the incorrect/liberal translations.
The most blatant errors I have corrected.
Ah, thanks for that… Looks like I’ll need not hold out on you guys then. (^.^;)
Uguu? What is this faggotry? Holo I doubt Actar knows Japanese, he/she/it is Wapanese.
lol, I can see that many people shares this view as well ^_^
So what? I’ll say it loud and proud, that I’m a Wapanese, Weaboo, What-ever-the-insult-of-the-day-is-today-faggot. d(~.’)
Too bad you don’t realise how ridiculus you sound. Whatever floats your boat Sir. Guess I’ll have to ignore your faggotry.
Oh, also wanted to add. I assume Actar speands his days jacking off over his anime figures. The closest the guy likely will ever get to a female lol
Sorry but I can’t take anything a short overweight self proclaimed Otaku but more a guy with nothing but Anime figures to speand his money on seriously.
That’s all I have to say on the issue.
Apoligies to Doki for my comment but I have never met someone so pathetic in my life.
@Tsukino Kaji: Doesn’t help if they’re overly liberal. That’s the problem with many of the english subs on japanese releases. They’re often even more liberal than US releases.
I didn’t check the release yet, but did they even omit all kinds of honorifics? Wouldn’t surprise me.
tl/dr: liberal subs suck
Liberal translations are indeed terrible and I wouldn’t be surprised at all if the official subs were awful.
I’m waiting for Doki’s HQ release. Any fixes to the shitty official subs are very welcome.
Requesting the script too, being that I’ve already downloaded the 6GB 1080p raw.
Well, I hope the 1080p will have both subs (the original one and the one you guys plan to change).
Anyways, thanks for the release. 🙂
only had one problem with the release. why Raising Heart instead of Raging Heart? i know its probably just an oversight and it really didnt take away from the movie, just a heads up for the HQ release.
Thanks for the release!!
Because it IS Raising Heart.
It could actually be either one, because the japanese sound for “zi” and “ji” is the same, aka the character for “shi” with with the 2 quote marks in in the top right (I forget what they’re actually called). Personally though, I would go with “Raging Heart” because it sounds cooler, but that’s just me. It’s not really anything significant enough to complain about.
While true, the information that came with the DVD of A’s confirmed it as Raising Heart and in StrikerS it’s lots more noticeable as Raising Heart.
In all official material, it’s printed and stated as Raising Heart. While I would admit that Raging Heart sounds far cooler, I’d rather go with the original.
Doki script and fonts: http://www.mediafire.com/?44ap6d4np8x1204
Just change the name to match the 1080p RAW one and enjoy.
Thanks, been looking for this.
I take back my designation of Doki as “cruel.” You’re a tease, but not cruel.
Looks great, by the way! Thank you for your efforts.
At long last! After nearly a year’s wait, finally the movie can be seen as it was meant to.
I suspect I’ll be watching this one several times over.
I already watched it sans subs from another rip since I know the plot so well I don’t need subtitles to know who’s saying what. 😛
waiting for the 1080p
😀
It’s a challenge and long shot…but please consider subbing the Commentary track? Please…purteeeeee pleeeasu!
Anyway, since I cudnt wait, I watched it. The sub isnt really bad thu. Some parts seem weird and confusing, but well, better than none (and since I watched the series, i cud try ignoring them). Really can’t wait for HQ.
About translation for English line. I dun think they are necessary. But well, if it wont take too much time, can we just put it in 2nd subtitle track, for those who really need it ^^;;
Again thank you for your hard work.
[…] a long wait for many people, but it is now out. Yesterday, our buddies at Doki Fansubs released a LQ version of Mahou Shoujo Lyrical Nanoha The Movie […]
Was it English or Engrish? If Engrish, subs for it would be nice.
Doki fags and whores 1080 p version where????
Is this the nanoha bd raw from the internet?Or did you guys order the bd from japan and you rip from it directly?
*waits for 1080p*